О грамматике русского языка и мировом сионистском заговоре

This post was written by Дискуссионный форум Маханаима on Октябрь 12, 2017
Posted Under: околоеврейское...

Оригинал взят у uborshizzza в О грамматике русского языка и мировом сионистском заговоре

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSntI7-mYkL4LFhhwyKslKLAkqf94vMX0oIfsWxiLOuXqJhGPwB
В ТОПе очередной пост о сложных случаях правописания русского языка. Например, что приставка «супер» всегда пишется слитно (суперреволюционер), за исключением слов, пишущихся через черточку, имен собственных и, почему-то, «супер-пупер». А вот, к примеру, «еда навынос» надо писать именно так, а не «еда на вынос».

О майн Готт! Это же просто вынос мозга! И не только это. Все это «не или ни», или когда слитно, когда раздельно, когда через черточку» — это же просто издевательство!

Грамматика русского языка – это вообще одно издевательство над людьми и здравым смыслом! Тем более что придумали ее не русские. Как известно, филологией у нас издавна занимаются в основном немцы и евреи. Русские не заморачиваются грамматикой русского языка – они на нем говорят, им нужно лишь понимать друг друга, и им пофиг, как писать: «поллитра водки», «пол литра водки» или «пол-литра водки», если каждый понимает, что это – пятьсот граммов водки, а не стакан кефира.

Нет, конечно, евреев-филологов тоже можно понять – они обеспечивали работой своих коллег. Если сделать русскую грамматику простой и понятной, то что будут делать филологи? Но, с другой стороны – а почему из-за этих гешефтов мы все должны так мучиться?

Однако русской грамматикой они не ограничились, и примерно 100 лет назад они придумали украинский язык и грамматику украинского языка. И если русская грамматика – трындец, то украинская – трындец в квадрате.

Сделан украинский язык был из того, что было под рукой – из малороссийских сельских говоров с заимствованием польских слов, а там, где слов не хватало – придумали чтобы не было как у русских. Искусственность новообразования постоянно вылезает наружу. В русском понятно, как слова друг от друга образуются, в украинском этого уже нет. Вот, к примеру, «любить» — это «кохать», а «любимый» — «улюблений», хотя глагола такого нет.

Особенно сильно проявляется искусственность языка, сделанного из сельского говора, когда он отходит от бытовой речи. Вот, к примеру, патологоанатом-трупярник, вертолет-гвинтокрыл, пылесос – порохотяг.

У русских отношение к украинскому языку довольно своеобразное, что укропатриотов жутко бесит. Я (и большинство со мной согласны) считаем, что по-украински, например, «Похождения бравого солдата Швейка» слушается смачнее. Но вот когда русский слышит на украинском научные тексты или политические выступления со стандартными казенными оборотами – его неудержимо тянет начать ржать, так как русское ухо безошибочно определяет сельскую основу произносимого. Это – примерно как слушать «Гамлета» на блатной фене, резкий диссонанс формы и содержания.

Собственно, и сами украинцы как хорошо знающие русский язык все это понимают, но это бесит их еще больше.

Однако на изобретении украинского языка филологи-вредители не остановились, и придумали белорусский язык. Это уже не язык, откровенное хулиганство, когда молоко пишется как «малако», а четырнадцать – как «чатырнаццаць».

Для того, чтобы проиллюстрировать степень нарастания филологического хулиганства, возьмем переводы с русского на украинский и белорусский:

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

Я пам'ятаю чудову мить:
Переді мною з'явилася ти,
Як швидкоплинне бачення,
Як геній чистої краси.

Я памятаю цудоўнае імгненне:
Перада мной з'явілася ты,
Як мімалётнае бачанне,
Як геній чыстай прыгажосці.

Красоты => краси => прыгажосці. Правда, прелесть?

Но и на этом пытливый ум еврейских филологов не остановился. Они не перестали издеваться над народами России и придумали иврит. Те наши граждане русские евреи и примкнувшие к ним Шелепины, отбывшие в страну Обетованную, получили себе на голову иврит. По их впечатлениям это не трындец в квадрате, как украинский, и не трындец в кубе, как белорусский, а трындец в степени трындец.

Поэтому, если вы встретили какого-нибудь филолога, который вдруг задумался, то возьмите что-нибудь тяжелое и отвлеките его от своих размышлений, а то они еще что-то придумают. Например, новый язык программирования – тут-то всем компьютерам и настанет конец.

Comments are closed.

Previose Post: