Непереведенные термины в религиозной литературе

Уважаемые сообщники!
Надеюсь,тут собрались люди, которые с той или иной периодичностью читают книги\статьи по иудаизму.
У меня вопрос к тем из вас, кто не знает иврита (или знает его на бытовом уровне) и читает только по-русски.
Как вы относитесь к обилию непереведенных терминов в тексте, при условии, что имеется глоссарий, где каждый термин подробно объясняется?
Насколько вам знакомы конкретно следующие термины:
тшува
галут
ецер а-ра
битуль
пними
клипа
ситра ахра
макиф
ишталшелут
Отдельной строкой вопрос про термины мидот и сфирот. Воспринимаете ли вы их как формы единственного или множественного числа?
Я понимаю, вопрос обширный, поэтому моя отдельная огромная благодарность тем, кто ответит подробно.

После Песаха

Уважаемые сообщники!
Поделитесь, сколько времени у вас занимает смена посуды обратно на будничную после Песаха?
Знаю, что многие в моцей до позднего вечера моют-убирают-достают, а утром уже от Песаха нет и следа. У меня так почему-то никогда не получается. Процесс занимает еще как минимум день-два. В этом году еще относительно неплохо вышло: до двух ночи почти все перемыли, на следующий день я уже одна домыла и убрала, будничную посуду доставали постепенно по мере надобности, и вот до сих пор параллельно с другими делами доделываю всякие мелочи.
Да, посуды у нас объективно много. Верхние шкафы на кухне у нас до потолка, и самые верхнеие секции полностью заняты пасхальноым. Плюс отдельно на антресолях крупное — плита, печка, раковины. Но все равно мне кажется, что процесс как-то неоправданно затянут. Или я ошибаюсь?

Сообщество людей, практикующих ортодоксальный Иудаизм 2017-10-01 13:42:01

Кто-нибудь видел своими глазами, как куриц после капарот раздают бедным? Особенно в середине дня кануна Йом-кипура. И где, в каких городах? Потому что есть люди, которые видели совсем другое.