Постоянная должность (7)

[1] [2] [3] [4]

- Мы договорились о встрече, Брэйд.

- Боже мой, конечно! - с волнением взглянув на часы, воскликнул Брэйд. Было ровно пять. - Послушайте, Кэп, дайте мне десять минут, хорошо? Может быть, вы присядете, мы скоро закончим.

Брэйд встал, прошел мимо Энсона, запер дверь и потом, мягко положив руку на плечо старику, заставил его сесть.

- Это ненадолго.

Кэп Энсон многозначительно посмотрел на свои часы:

- Нам предстоит многое сделать.

Брэйд кивнул и повернулся к Роберте:

- Вопрос теперь заключается в следующем, Роберта. Как все это повлияло на ваши с Ральфом взаимоотношения? Я имею в виду все эти липовые результаты.

Энсон наклонился вперед и спросил раньше, чем кто-либо вымолвил слово:

- О каких липовых результатах идет речь?

Ответил Брэйд:

- Ральф, очевидно, подгонял свои экспериментальные данные таким образом, чтобы они соответствовали его теории. Перед вами, кстати, детектив Доуни из полиции, занимающийся расследованием. А это профессор Энсон.

Энсон не обратил никакого внимания на представление. Он спросил с озлоблением:

- Тогда к чему был весь субботний разговор о том, что вы продолжите работу этого юноши?

- Я установил это только вчера, в воскресенье, - сказал Брэйд. - Но, Роберта, вы не ответили мне. Как все случившееся повлияло на ваши взаимоотношения?

- Мы поспорили, только и всего. Я поняла, почему он был вынужден так поступать. Я знала, что он не будет... что он исправится.

- Он сам говорил это?

Роберта молчала.

- Послушайте, Роберта, вы лучше всех знали Ральфа, его подозрительность, его склонность считать, что все против него. Ну, не так ли?

- Ему пришлось многое пережить...

- Я не осуждаю его. Я пытаюсь просто констатировать факт. Вы одна из немногих, к кому он хорошо относился и кому доверял, но вот вы начинаете следить за работой Ральфа и обвиняете его. Он и в вас теперь видит тоже гонителя, врага. Понимаете, к чему я клоню?

Доуни опять прервал Брэйда:

- Слушайте, проф, вы так рассуждаете, будто хотите доказать, что парень убил эту молодую леди. Она жива, как вы можете заметить.

- Я сознаю это, - сразу же ответил Брэйд. - Но если Ральф начал думать о Роберте как о враге, он совсем не обязательно должен был ее убивать, он мог порвать с ней - вот и все.

- Нет, нет! - покачала головой Роберта.

Брэйд жестоко продолжал:

- И совсем нет ничего невероятного в том, что брошенная девушка мстит за это по-своему.

- Что вы имеете в виду? - воскликнула Роберта.

- Что вы убили Ральфа!

- Но это - безумие!

- Так вы полагаете, что кто-то другой мог убить его из-за этих липовых данных? - холодно спросил Брэйд. - Кто же другой мог знать о них? - Брэйд встал и наклонился над девушкой.

Она отпрянула:

- Нет! Не знаю!

- Вы когда-нибудь громко ссорились с ним из-за этого поздно вечером в его лаборатории?

- Да, пожалуй... однажды.

- И кто-то подслушал вас? Кто-то был рядом и все слышал?

- Никто... Я не знаю...

Кэп Энсон прервал Брэйда:

- Послушайте, зачем вы запугиваете бедную девушку?

Брэйд отмахнулся от вопроса. Он спросил еще раз:

- Кто мог слышать вас, Роберта? Кто?

- Но откуда я могу знать?

- А не он ли? - Брэйд с яростью показал пальцем на Энсона.

ГЛАВА 18

Энсон сердито фыркнул:

- Что такое?

Несколько мгновений в комнате можно было наблюдать своеобразную живую картину: Брэйд с вытянутым указательным пальцем, поднявший палку негодующий Энсон, готовая расплакаться Роберта и бесстрастно наблюдающий за всем Доуни.

Брэйду пришлось опустить руку. Он был испуган. Он так тщательно все рассчитал: знал, что Энсон придет точно в пять, именно к этому моменту безжалостно довел Роберту до отчаяния с тем, чтобы в момент максимального накала страстей переложить всю тяжесть вины на Энсона.

Чего он ожидал? Что Энсон растеряется и начнет бормотать признания, а Доуни получит доказательства для присяжных? Да, пожалуй, именно этого.

- Как сказал этот человек? Что такое, профессор? - переспросил Доуни.

У Брэйда сжалось сердце, но он ответил:

- Это сделал Кэп Энсон.

- Что сделал? - Энсон требовал ясности.

- Убил Ральфа. Вы убили Ральфа, Кэп!

- Клевета!

- Это правда, - подавленно промолвил Брэйд. - Вы подслушали ссору Ральфа и Роберты. Кто еще ночью бродит по коридорам? Всю жизнь у вас была такая привычка. Вы узнали, что Ральф подтасовывает результаты.

- Ваши рассуждения еще не означают, что так и было. Но даже если бы я и узнал об этом, что отсюда вытекает?

- Отсюда вытекает вот что: он был моим аспирантом, Кэп, а я - вашим. Брэйд встал и устремил пристальный взгляд на Энсона. На какое-то время важно было только происходящее между ними, когда они смотрели в глаза друг другу. Поступки Ральфа бросают тень на меня, Кэп, но от меня они, в свою очередь, отражаются на вас. Ваша репутация, ваша слава были поставлены на карту.

- Моя репутация, - начал Энсон дрожащим голосом, - в безопасности. Ничто не может ей повредить.

- Я думаю иначе. По-моему, всю свою сознательную жизнь вы хватались за свою славу обеими руками, судорожно пытались ее удержать. Вы помните, Кэп, что сказал о вас ваш любимый аспирант Кинский? Вы называли себя капитаном корабля исследований. Да, вы были капитаном, ваши ученики - командой. А в открытом море капитан имеет право распоряжаться жизнью и смертью любого из членов экипажа, не так ли, капитан?

- Не понимаю, что вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что вы всегда хотели иметь право распоряжаться жизнью и смертью своих учеников если не сознательно, то подсознательно, иначе бы вы не лелеяли это прозвище: "Кэп" - капитан. А теперь вы узнали, что аспирант вашего аспиранта, и тем самым все еще ваш аспирант, сделал наихудшее - нарушил одну из заповедей науки, совершил единственный непростительный, единственный смертный грех. И вы осудили его на смерть. Вы считали, что вынуждены это сделать.

Его прервал Доуни, голос которого прозвучал неожиданно и поэтому заставил всех вздрогнуть:

- Вы полагаете, проф, что старик проник в лабораторию парня и подменил колбочки?

- У Кэпа ключи ко всем помещениям, - сказал Брэйд.

- А как он узнал, что делает этот аспирант? Он что, регулярно заходил туда и просматривал его записи?

- Ему незачем было это делать. Он много времени проводил в моей лаборатории. Он был здесь, например, в пятницу, когда я зашел после лекции. Он был здесь сегодня утром. Да что там говорить, он только что вошел сюда. А вторые экземпляры работы Ральфа вместе с подтасованными данными и всем остальным находятся здесь, в моем кабинете. В них Ральф тщательно описывал свои эксперименты, вплоть до заблаговременного приготовления колб. Кэпу легко было решить, что сделать, и он это сделал. Его собственная педантичность помогла ему понять и использовать педантичность Ральфа.

- Все эти заявления ничем не подтверждаются, - прервал их Энсон. - Мне не нужно отвечать на них.

В отчаянии Брэйд продолжал:

- Затем, когда он узнал, что я собираюсь продолжать работу Ральфа... - Он остановился, чтобы перевести дыхание, вынул носовой платок и вытер лоб. - Вы пытались отвлечь меня от работы Ральфа, Кэп. Вы пытались сделать это в зоопарке в субботу, когда хотели заинтересовать меня сравнительной биохимией. А когда вам это не удалось, вы и меня приговорили к смерти. Я бы опозорил вас, поэтому вы решили...

Доуни встал с еще более озабоченным выражением на своем широком лице.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.