Одесский пароход

[1] [2]

Камбуз. Нет еще. Не приняли… А кого вам надо?..

Кто это говорит?

Капитан. Это я, капитан Юхман, сказал, и я сдей-

жу. Весь камбуз на беег.

Камбуз. Ой, не морочьте голову. Мы делаем фар-

шированную рыбу и нечего сюда звонить.

Капитан. Вы слышали: вчея от'явилось шесть че-

ловек. Понос, йвота, к'ёвоизлияние.

Камбуз. Это не к нам. Это в медпункт.

Капитан. Медпункт. Капитан говоит.

Медпункт. Не пугайте.

Капитан. Я не пугаю, я начинаю язговой.

Медпункт. Вот это двугой тон. А то вы так с угво-

зой, мол, я капитан, а вы девьмо. А у меня тоже и обва-

зование, и квавтива, и можете поискать такого специа-

листа за эти деньги. Так что спокойнее, вавнодушнее,

если хотите жить. Как это всё мне надоело, Господи.

Капитан. Я спокоен. Я…

Медпункт. Еще спокойнее.

Капитан. Я спокоен.

Медпункт. Нет, еще… Без неввов.

К а п и т а н. Я хотел сп'ёсить.

Медпункт. В таком состоянии на спвашивают.

Еще спокойнее.

Капитан (орёт) . Я спокоен! Но я явлюсь к вам

в изолятой на носилках и пеебью все п'ибои и самый

большой шп'иц я вам вставлю, куда вы не подоз'еваете,

и в стееизатое я буду кипятить то, о чем вы не догады-

ваетесь. Ваш личный п'ибой я буду кипятить до тех

пой, пока вы мне шепотом, шепотом не скажите, кто

здесь капитан.

Медпункт. Я подчиняюсь водздвавотделу.

Капитан. Я пееб'ёшусь на зд'явотдел. Какой у вас

п'ёфиль?

Медпункт. Я экствасенс. Я всё делаю на васстоя-

нии. Мне достаточно пвойтись по вашей фотогвафии.

Капитан. Это я п'ёйдусь по вашей фотог'яфии.

Я отшибу у вас то, чем вы лечите.

Медпункт. Вы плохо пведставляете. Я лечу энев-

гией. Даже по телефону. Сейчас я сниму с вас это нап-

вяжение.

Капитан. Давай-давай, мейзавец, снимай быст'ей.

А то я выйву штуйвал и пееломаю тебе еб'я. Я и с'еди

хулиганов был капитаном: готовься, куиный пот'ёшок.

Медпункт. Нет, нет, не отходите от телефона.

Я пвиступил. Повтовяйте за мной: Я здовов. У меня

теплые ноги и снимайте вукой с позвоночника.

Капитан. Все. Снял. У меня теплые ноги. Сиди

в изолятое. Я иду к тебе, экст'ясенс. От'явленные у тебя?

Медпункт. Вас интевесует завтвак, обед или

ужин?

Капитан. Капитанский банкет. Кто снимал п'ёбу?

Что это за ёмштекс, котоый здоёвяк евизой не смог пе-

еваить? Я уже не говою язжевать? Паяходский тамада

после пейвого тоста отказался выходить из гальюна.

Он не успел отстегнуть микьяфон, и мы на весь банкет

т'янслиёвали эти к'ики. Я т'ебую п'ётокола санэпистан-

ции, санкции п'ёкуёя. Алло!

Медпункт. Теперь легкими движениями вук во-

квуг головы снимайте излучение вниз по иквам.

Капитан. Сейчас я тебе, хиюйг, дам. Я соединю

камбуз с изолятоем, ты у меня будешь толочь пеец,

а повай Бухбиндей излучать энейгию. Все, клади т'юб-

ку, хиюйг, это твой последний язговой по телефону. Ты

меня достал. Я найду юского капитана, он тебе даст от'-

явления и излучения. Все. Б'есай тъюбку. Кто в юбке?

Вахтенный, кто в юбке?

Вахтенный. Ваша буфетчица. Не знаю, что вы

в ней нашли. Она о вас уже два раза нехорошо говорила.

Она так часто нехорошо говорит, что, видимо, и думает

нехорошо. Я не понимаю, если вы можете доставить

женщине, доставьте. Не можете доставить — отправьте

ее… я знаю, на учебу, я знаю, на курсы, на танцы, я знаю…

куда отправляют женщин, которые не получили удо-

вольствия.

Б у ф е т ч и ц а. Не чипайте женщину. Я сойду с этого

судна последней. Я увесь этот гадюшник перекантую

без всякой учебы. Я как садану его любимой ногой, про-

шибу усе борта. Кто ему будет делать те бифштексы?

Капитан. Ой-ой! Чеез эти бифштексы можно чи-

тать. А если вы женщина…

Буфетчица. Я-то женщина, я-то женщина, а вот ты…

Капитан. Тихо! Ша! Где лоция, где накладные?

Я хочу п'евеить ясход гоючего.

Буфетчица. Я те проверу. Ты у меня поскачешь. Ты

шо забыл, как весь день в бинокль смотрел, так я тебе

еще раз все глаза подобью. Будешь у меня с биноклем

и на костылях, мореход задрипанный. Хто меня на-

счет загса два года… «Только паспорт получу. Она ме-

ня не понимает. Ты меня понимаешь». Что там пони-

мать?

Капитан. Тихо, Дуся! Дуся, ша! Цаим, цаяйам. То-

ваищ буфетчица…

Буфетчица. Шо ты сказал?!

Капитан. Дуся, ша! Ду… ша… Тихо, Евдокия Ива-

новна, не мешайте уп'являть судном.

Буфетчица. Хто ж тебе, козел нечесаный, ванноч-

ки греть будет, чтоб тебе парить. Хто ж тебе слушать

будет, шо ты несешь…

Капитан. Все! Ша! Дуся! Ша! Все! Цаям, тай-там.

Почему вся команда здесь? Здесь что — цийк? Язой-

тись к чейтям. Пусть мне зак'ёют визу, посылай, Дуся,

отп'являй.

Буфетчица. Что?

К а п и т а н. А вот ту анонимку, что ты два месяца но-

сишь. Иди уже, опусти уже.

Буфетчица. А то я первая буду! Еще французы

пели — не чипайте женщину — и не чипайте!

Из машины. Капитан.

Капитан. Ну?

Из машины. Не нукайте мне. Они для дизеля вы-

писали девяносто третий бензин и разъехались. А мы

с Изей решили поставить пароход в док.

К а п и т а н. А меня вы ешили не сп'яшивать?

Из машины. Почему? Вот я вас спрашиваю.

Капитан. Так я воз'яжаю категоически!

Из машины. И я вас понимаю. Если б вы не были

так заняты, вы бы увидели, что мы уже двое суток сто-

им на ремонте.

Капитан. Но я не вижу никаких изменений.

Из машины. Это уже другой разговор: в другом

месте, с другими людьми и с другим тоном… А со

мной вы с таким тоном разговариваете, как будто

я виноват, что я что-то соображаю. Ремонт — это не

действие. Это состояние. Вы вошли в ремонт, это не

значит, что кто-то что-то начал. Вы вышли из ремон-

та, это не значит, что кто-то что-то сделал. Ремонт во-

обще невозможно закончить, его можно только пре-

кратить.

Вы поняли меня? Ремонт!
[1] [2]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.