Гикки и Бэби Кассандра

[1] [2] [3] [4]

-- Добрый вечер, мисс! Чем мы можем быть вам полезны?

Она счастливо засмеялась: "Как мне нравится ваше множественное число! Клянусь, я всегда обожала ваш плюраль!" Что-то было в этой молодой особе несказанно невинное и добродушное.

-- Имели ли мы честь видеть вас ранее, мисс? -- спросили мы.

-- Ну, конечно же! -- воскликнула она. -- Присмотритесь! Неужели вы меня не узнаете? Я Кэсси, бэби Кассандра, как меня звали в те дни. Я была приторочена к левому бедру моей матери, припоминаете?

-- Это удивительно, -- сказали мы. -- Вам в ту ночь, если это были вы, было всего шесть месяцев. Как вы можете помнить нас?

Она потупила глаза:

-- Я помню все: ваш диван, и жвачку с кетчупом, и ложку клубничного шейка, которую я с таким наслаждением проглотила, и вашего Гюго, который последовал за мной и стал лучшим другом моего детства, и танцующую вокруг толпу моих отцов. -- Она подняла глаза, они сияли: -- Уж если вы не помните меня, припомните мою мать, мою драгоценную женщину с ее гигантским размахом рук сродни альбатросовским крыльям.

-- Конечно, мы помним Гикки, -- сказали мы и добавили осторожно: -- Ну как она?

Кэсси вздохнула:

-- Она всегда легко взмывала ввысь, однако, увы, ей всегда было трудно благополучно приземлиться. Ее конечности были слишком тяжелы для приземлений. Однажды на сильно пересеченной местности она переломалась.

-- Как это грустно, -- вздохнули и мы.

Мы заняли столик на тротуаре возле углового кафе. Как многие другие заведения в округе, это кафе теперь принадлежало нашему бывшему другу психологу. Он сам в своем новом бурнусе, окруженный группой верных пациентов, шествовал мимо, как бы не замечая нас с девушкой. Без сомнения он уже прослышал, что нам была предложена позиция по надзору за битым стеклом, а ведь коммодор Крэнкшоу был здесь его архисоперником. В недавние годы д-р Казимир Макс изменил манеру своего обращения с людьми. Если раньше он впивался взглядом прямо в человеческие лбы, стараясь прочесть их мысли, теперь его глаза скользили выше, как будто он подсчитывал клиентов по макушкам. Сегодня он по идее должен был быть доволен: улицы были полны потенциальными пациентами и к тому же многие из них быстро превращались в посетителей кафе. Тем временем саксофонист на углу играл "Около полуночи", а на другом углу проповедник вопил, как обычно: "Отрекитесь от сирен Христианства!"

-- А что с вами было, бэби Кассандра, как вы провели эти 18 лет? -спросили мы тепло, но осторожно: сильные эмоции были противопоказаны в нашем возрасте.

-- О, благодарю вас, со мной все было в порядке, иначе я бы уже давно попросила вашего покровительства. Обо мне заботились мои отцы, а один из них, некий Стас Ваксино -- он русский, представляете? -- даже оказал на меня серьезное влияние. Вы знаете, все мои отцы принадлежат к весьма авторитетному обществу с широкой сетью общенациональных связей. Вы спросите, что это за общество? -- она улыбнулась с детской хитроватостью: -- Могучая гласная буква трижды венчает его!

-- А-А-А, -- догадались мы.

Она продолжала свой рассказ:

-- Я была неординарно одаренным ребенком, особенно в области музыки. Точнее, в вокале. Похоже, что вы не принадлежите к концертной публике, не так ли? В концертном мире я широко известна как одна из ярчайших восходящих звезд. "Сопрано Нового Тысячелетия" -- ни больше, ни меньше. Специалисты пишут работы о моей уникальной гортани, о мембране, связках и язычке-глоттис. Они называют все это безупречным, больше того, чудодейственным вокальным аппаратом!

-- Странно, как это могло пройти мимо нас, -- пробормотали мы. -Конечно, некоторые проблемы мочеиспускания мешают нам посещать концерты, однако в нашей фонотеке мы поддерживаем довольно существенную коллекцию вокальной виртуозности. Мы также стараемся следить за развитием этой области, читаем периодику и даже некоторые специальные издания.

Внезапно мы поняли, что девушка еле сдерживается, чтобы не разрыдаться:

-- Какая досада, -- прошептала она. -- Я еще не начала петь, а вы уже мне не верите.

-- Кэсси, бэби, -- мы умоляли, -- не плачьте, пожалуйста! Кто сказал, что мы вам не верим?

Она вынула платок из нашего нагрудного вельветового кармана и крепко вытерла им свое лицо, досуха.

-- Самая паршивая часть этой истории состоит в том, что народ не верит моему пению.

-- Господи, что это значит? -- воскликнули мы. -- Вы говорите в аллегорическом смысле?

-- Нет, в буквальном. Всякий раз, как я начинаю свое феноменальное пение, публика бывает ошарашена, полностью захвачена, задыхается от восхищения. Однако через пять-десять минут она начинает обмениваться взглядами, а потом и ухмылками. Не успею я достичь зенита в своем апофеозе, как они начинают уходить. Если хотите, я вам продемонстрирую этот феномен прямо сейчас. Хотите, спою?

-- Сделайте одолжение, --?сказали мы. -- Я уверен, что народ Адамс-Моргана оценит ваше пение по достоинству.

-- Я спою "Вокализ" Рахманинова, -- предложила она.

-- Все что угодно, только не это! -- взмолились мы. -- Это не очень хорошо для диабетиков.

-- Нет, я спою "Вокализ", -- сказала она категорически. -- Верьте не верьте, я долго мечтала спеть именно эту пьесу именно на этом углу рассказа.

С первыми же звуками ее пения проповедник и саксофонист прекратили свою деятельность, а прохожие остановились как вкопанные, под напором неслыханного обаяния. Сержант Боб Бобро остановил движение, а доктор Казимир Макс поднял руку, призывая свою паству к молчанию. "А-А-А, -- пела бэби Кассандра и продолжала: А-А-А". Ее пение очаровывало и обезоруживало, то есть опутывало чарами и отбирало оружие, оно было почти невыносимо. Публика стала обмениваться взглядами. Некоторые ухмылялись, как будто выказывая последнее жалкое сопротивление. Внезапно кто-то встал и с грохотом перевернул столик, и с хряканьем отшвырнул свой стул. Это был наш властитель дум в его ветхозаветном одеянии: "Она нас заклинает, как змей, люди добрые! Она нас чарует! Я протестую против чар ея! Мы ведь не змеи! Мы люди, сторонники психоанализа!"

Вокруг был слышен ропот толпы. Сержант Бобро капитулировал и возобновил траффик. Кто-то прошептал в одно из наших ушей: "Ах, если бы только децибелы очарования остались на этом уровне! Народ бы постепенно привык к ним! Я молюсь, чтобы они не пошли выше!" Это был коммодор Крэнкшоу, бледный и драматичный. Его выцветшие голубые глаза, повидавшие немало морских сражений, не отрывались от поющего отверстия бэби Кассандры: "Прошу тебя, дитя, утихомирь свои децибелы очарования!" Однако амплитуда децибелов очарования продолжала нарастать.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.