Ставка на мертвого жокея (сборник рассказов) (3)

[1] [2] [3] [4]

-- Ты видел хотя бы одну из них, дорогой?

-- Нет, не пришлось.-- Роберт искренне удивился ее вопросу -- никогда ведь не ходил в театр один, без нее.

-- О, целых три пьесы! -- Вирджиния делала вид, что ей в самом деле интересно.-- Так вы уже давно здесь, в Нью-Йорке?

-- Два года. И ни одной строчки театральных критиков!

-- Два года-а...-- протянула Вирджиния, стараясь быть подчеркнуто вежливой. И снова повернулась к Роберту: -- Откуда, ты сказал, приехала мисс Байри? Из Голливуда?

-- Из Окленда,-- поправил ее Роберт.

-- Вероятно, после Окленда Нью-Йорк вам кажется таким восхитительным, возбуждающим? -- спросила Вирджиния.

-- Мне он нравится,-- призналась мисс Байри -- по-детски откровенно, восторженно.-- Несмотря на все неудачи.

-- Ах, извините! -- спохватилась Вирджиния.-- Почему вы стоите? Стоя разговариваете о театре? Не угодно ли вам присесть, выпить с нами?

-- Спасибо, меня ждут -- вон за тем столиком, в углу.

-- Ну, в таком случае как-нибудь в другой раз.

-- С превеликим удовольствием. Как приятно познакомиться с вами, миссис Харвей. Мистер Харвей говорил мне о вас. Надеюсь, мы еще увидимся. Желаю вам провести хороший вечерок, до свидания.-- И, широко улыбнувшись и помахав рукой на прощание, она пошла к столику, где ее ожидали друзья.

Роберт снова сел на свое место. За столом на несколько секунд воцарилась тишина.

-- Да, трудная жизнь у этих актрис,-- вымолвила наконец Вирджиния.

-- Согласен.

-- "Шестинедельные каникулы"... Стоит ли удивляться провалу пьесы с таким ужасным названием. Она играла главную роль?

-- Не знаю. Я ведь сказал тебе, что эту пьесу не видел.

-- Да, сказал,-- подтвердила Вирджиния.

Снова замолчали; Вирджиния нервными движениями теребила ножку бокала.

-- Как жаль, что мисс Байри не выпила с нами,-- продолжала она.-- Мы могли бы узнать от нее много интересного о жизни театра -- ведь она, согласись, так увлекательна, просто очарование. Как ты считаешь?

-- Что с тобой происходит? -- насторожился Роберт.

-- Ничего,-- ровным тоном ответила Вирджиния,-- абсолютно ничего. Ну, ты покончил с едой?

-- Да, все съел, как видишь.

-- В таком случае заплати и пошли отсюда!

-- Ви-ирджи-иния...-- отозвался Роберт жалобно, растягивая слоги.

-- Ро-о-о-берт! -- передразнила его Вирджиния.

-- Послушай, что все это значит?

-- А ничего...

-- Но я-то вижу... В чем дело?

Вирджиния, подняв на него глаза, смотрела в упор.

-- Мисс Байри! -- фыркнула она.-- А я думала, тебе неизвестна ее фамилия.

-- Ах! -- тоскливо воскликнул Роберт.-- Снова начинается один из этих занудливых вечеров!

-- Ничего не начинается, никаких занудливых вечеров! -- огрызнулась Вирджиния.-- Попроси чек, я хочу домой.

-- Официант! -- гаркнул Роберт, не спуская глаз с Вирджинии.-- Счет, пожалуйста! -- Жена его похожа сейчас на великомученицу.

-- Послушай,-- начал Роберт,-- не знал я ее фамилии!

-- Ты сказал: "Кэрол... дальше не помню",-- проявила внимательность Вирджиния.

-- Да вспомнил, когда она подошла к столику, а я поднимался ей навстречу. Разве с тобой такого никогда не случалось?

-- Нет, представь себе,-- язвительно ответила Вирджиния.

-- Но ведь такое часто случается со многими. Очень распространенное явление.

-- Да, весьма распространенное,-- иронически кивнула она.

-- Ты что, мне не веришь?

-- Да ты сроду не забывал имени ни одной знакомой девушки -- с шестилетнего возраста! Отлично помнишь, например, как звали девушку, с которой ты танцевал однажды вечером, на одном спортивном состязании в Йейле, в тридцать пятом году...

-- Глэдис, ее звали Глэдис. Глэдис Маккриари. Играла в травяной хоккей за "Брин мовр".

-- Стоит ли удивляться, что тебе не терпелось попасть на вечеринку к Лоутонам?

-- Никуда я не хотел попасть, ни на какую вечеринку к Лоутонам! -попробовал возмутиться Роберт, повышая голос.-- Пойми -- я даже не знал о ее существовании! Ну будь же логичной!

-- У меня температура сорок,-- ныла Вирджиния, преисполняясь жалостью к себе за перенесенные два месяца назад страдания,-- глаза слезятся, лоб горит, надрывный кашель... Лежу в постели, одна, день за днем...

-- Ты так говоришь, будто была на последнем издыхании всю зиму! И пролежала-то всего три дня, а в субботу уже отправилась на ланч, хотя мела пурга.

-- Ну вот,-- оживилась Вирджиния,-- ты даже помнишь, что в тот день шел сильный снег, но запамятовал имя девушки, с которой болтал целых два часа на вечеринке!

-- Вирджиния, прекрати! -- угрожающе произнес Роберт.-- Не то я сейчас встану с этого места и начну орать во все горло!

-- Разведена, но сохраняет хорошие отношения с бывшим мужем, они друзья. Не сомневаюсь -- это так и есть! Бьюсь об заклад -- у такой девушки, как она, полно подобных друзей! Ну а что ты скажешь по поводу твоей бывшей жены? Тоже остался с ней в чудных отношениях?

-- Ты все знаешь не хуже меня,-- устало отбивался Роберт.-- Я встречаюсь с бывшей женой, только когда она в очередной раз требует увеличить сумму алиментов.

-- Будешь разговаривать со мной на повышенных тонах, тебя больше никогда не пустят в этот ресторан! -- прошептала она.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.