Перевод Г.Косова.
Отступление.
Роль в пьесе.
Ветераны вспоминают.
Обитель страданий.
Причуды любви.
А я ставлю на Демпси.
Перестань давить на меня, Рокки!
Помощник шерифа.
Греческий полководец.
Жители иных городов.
Ирвин Шоу приобрел репутацию одного из виднейших американских писателей этого века благодаря таким, получивш">

Рассказы из сборника 'Отступление' (5)

[1] [2] [3] [4]

- Всё. Дискуссия закрывается.

- Кто сказал, что она закрывается? В Селбе, в Монтане Демпси...

- Меня это не интересует.

- ... встретился со всеми по очереди и всех побил.

- Послушай, Юджин, - произнес, посерьезнев, Фланаган. - На эту тему я больше не желаю слышать ни единого слова. Я хочу послушать музыку.

- Я буду говорить! - взвизгнул Гурске, вскакивая со стула. - Понял? И ты не сможешь мне помешать! Понял? - он был в вне себя ярости. - И...

- Юджин, - протянул Фланаган, медленно поднимая руку с раскрытой ладонью.

- Я... - Гурске, поводя глазами, внимательно следил за тем, как огромная красная лапа с украшенными золотыми перстнями пальцами, помахивает перед его носом. Губы его дрожали. Затем, он как-то поникнув, схватил свой котелок, и выбежал из зала, сопровождаемый веселым смехом присутсвующих.

- Он вернется, - заявил Фланаган. - Просто наш Юджин легко возбудимая натура. Как маленький петушок. Время от времени приходится просить его снизить тон. А теперь, Флора, можно и потанцевать.

Они с удовольствием танцевали около получаса, принимая "Старомодный" в каждом перерыве. Когда Гурске, с большой бутылкой содовой в каждой руке, появился в дверях, Фланаган и Флора находились на танцплощадке.

- Фланаган! - заорал с порога Гурске. - Где Фланаган?! Я ищу Винсента Фланагана!

- Боже мой! - взвизгнула Флора, - Да ведь он сейчас кого-нибудь убьет!

- Фланаган, - повторил Гурске. - Выходи из толпы! Появись передо мной!

Танцоры расступились в обе стороны, и Флора потянула Фланагана за рукав.

- Винни, - кричала она, - там есть черный ход!

- Дайте-ка мне бутылочку джинджер-эля, - сказал Фланаган, делая шаг навстречу Гурске. - Ей, кто-нибудь, суньте мне в руку бутылку газированной!

- Не приближайся ко мне Фланаган! С этим аргументом тебе даже своими вшивыми ручищами не справиться!

- Где же джинджер-эль? - спросил Фланаган, шаг за шагом приближаясь к Гурске и глядя тому прямо в глаза.

- Я предупреждал тебя Фланаган!

Гурске кинул в него одну бутылку, Фланаган увернулся, и метательный снаряд разбился о стену.

- Ты об этом пожалеешь, - сказал Фланаган.

Гурске нервно занес для броска вторую бутылку. Фланаган сделал шаг, затем ещё один.

- Боже мой! - выкрикнул Гурске, метнул бутылку в голову Фланагана и бросился наутек.

Фланаган поднял бутылку на лету и прицелился и что есть силы швырнул её низко над полом танцплощадки. Бутылка ударила Гурске по лодыжке, и тот рухнул на стол так, как падает одинокая кегля в кегельбане от точного удара шара. Через мгновение Фланаган, оказавшись над ним, уже держал его за ворот пиджака. Он одной рукой оторвал его от пола и, держа приятеля в подвешенном состоянии, произнес:

- Гурске. Ты страшно надрался, но этого мало. Человека, более никчемного и нелепого, чем ты в мире не существует. Ты - Наполеончик весом в сто тридцать фунтов.

- Не убивай его! - закричала, подбегая к нему Флора. - Ради всего святого, Винни, не убивай его!

Некоторое время Фланаган молча взирал на болтающегося в его лапе Гурске. Затем обернувшись лицом к аудитории он произнес:

- Леди и джентльмены, надеюсь, что никто из вас не потерпел никакого ущерба.

- Я промахнулся, - жалобно пискнул Гурске. - Надо было надеть очки.

- Все танцуют, - объявил Фланаган, а я приношу извинения за своего друга. Обещаю, что он никому больше беспокойства не доставит.

Оркестр рванул "Дипси Дудл", и гости заведения, вернувшись к жизни, задвигали ногами.

Фланаган отнес Гурске к столику и, усадив на стул, сказал:

- Ну, хорошо. Давай закончим дискуссию. Раз и навсегда.

- А больше ничего не хочешь? - спросил, впрочем, без всякого энтузиазма Гурске.

- Юджин, - сказал Фланаган, - подойди ко мне.

Гурске приблизился к Фланагану, который сидел боком к столу, широко расставив ноги.

- Итак, что ты скажешь о тех профессиональных боксерах, достоинства которых мы сравнивали недавно?

- Из этих двоих я ставлю на Демпси.

Фланаган взял Гурске за руку и легонько потянул на себя. Гурске упал на колени приятеля лицом вниз и задницей кверху.

- Ты похож на старую шарманку, - осуждающе произнес Фланаган и принялся размеренно и размашисто шлепать Гурске по мягкому месту. Оркестр на некоторое время умолк, и смачный звук шлепков разносился по всему заведению.

- Ой! - пискнул Гурске на седьмом ударе.

- Ох! - ответили ему дружным вздохом многочисленные зрители. На девятом ударе барабанщик из оркестра поднял палочку и басовый инструмент принялся отсчитывать удары, отвечая на каждый взмах безжалостной и неутомимой ладони.

- Итак, мистер Гурске, - спросил Фланаган, - что вы теперь скажете?

- Я ставлю на Демпси.

- О'кей, - произнес Фланаган, и возобновил экзекуцию.

Гурске сломался лишь после тридцать второго удара.

- Хорошо, Фланаган, - со слезами в голосе выдавил он. - Достаточно.

- Я рад, что вопрос решился к обоюдному удовлетворению, - сказал Фланаган, ставя приятеля на ноги. - Теперь садись и выпей.

Гости зааплодировали, оркестр вновь заиграл, и танцы возобновились. Фланаган, Флора и Гурске сидели за своим столиком, потягивая "Старомодный".

- За выпивку плачу я, - объявил Фланаган. - Поэтому пейте от души. Итак, на кого же ты теперь ставишь, Юджин?

- Я ставлю на Луиса, - ответил Гурске.

- В каком раунде он выиграет?

- Во втором, - ответил Гурске. Он тянул "Старомодный", а по его щекам катились слезы. - Он выиграет бой во втором раунде.

- Вот теперь я вижу, Юджин, что ты, - настоящий друг.

ПЕРЕСТАНЬ ДАВИТЬ НА МЕНЯ, РОККИ.

Мистер Гензель аккуратно обматывал знаменитую правую Джоуи Гарра шестью футами клейкой ленты. Джоуи сидел на краю массажного стола. Он покачивал ногами, с мрачной задумчивостью глядя на своего менеджера.

- Осторожность, - произнес мистер Гензель, продолжая работу. Запомни: "осторожность и деликатность" - вот два ключевых слова.

- Ладно, - буркнул Джоуи и громко рыгнул.

- Всему есть предел, Джоуи, - сказал мистер Гензель. - Экономность может завести тебя слишком далеко. Ты - человек не бедный, и на твоем банковском счете денег не меньше чем у голливудской актрисы. Скажи, почему ты предпочитаешь питаться в забегаловках за тридцать пять центов.

- Прошу вас, не говорите так много, - пробурчал Джоуи, протягивая левую руку.

Мистер Гензель приступил к обработке знаменитой левой Джоуи Гарра.

- Язва... - продолжал он. - Скоро я буду иметь боксера с язвой желудка. Блестящая перспектива. Этот человек почему-то предпочитает питаться отбросами. Отбросами с кетчупом. Будущий чемпион в полусреднем весе. Динамит в каждом кулаке. Рыгает сорок раз на день. Побойся Бога, Джоуи.

Джоуи, не обращая внимания на причитания менеджера, покосился на свое изображение в зеркале, чтобы ещё раз полюбоваться своими аккуратно прилизанными, напомаженными волосами. Мистер Гензель вздохнул и, потрогав языком зубной протез, закончил бинтовать руку.

- Позволь мне когда-нибудь, - сказал он, - угостить тебя настоящей едой. Один доллар пятьдесят центов за порцию. Чтобы ты мог почувствовать вкус.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.