Глава 157. Шивъа

[1] [2] [3] [4]

18. Если покойника похоронили ночью и авелъ хочет поесть ночью, ему разрешено есть только ту пищу, которую принесут другие, — свою пищу ему есть запрещено. Но если ночью он есть не хочет, то для него запрет есть свою пищу продолжается и на следующий день, так как по еврейскому календарю сутки начинаются с заходом солнца и день, соответственно, оказывается как бы продолжением ночи. Так что первая дневная трапеза и в этом случае рассматривается как первая трапеза в день похорон.

19. Если похороны состоялись в пятницу после того, как настало время «Малой Минхи» (см. 71:2,3), когда запрещено начинать трапезу, сеудат гавраа не устраивают, чтобы не оскорбить честь субботы, и поэтому скорбящий не должен ничего есть до наступления ночи.

20. Сеудат гавраа устраивают только в тех случаях, когда известие о смерти получают вовремя (см. ниже, п. 21а). Тем не менее, если это известие получают в субботу или в праздник, тот, кто обязан соблюдать траур, в этот день ест принадлежащую ему пищу. Однако и на следующий день сеудат гавраа не устраивают, потому что день, когда известие было получено, уже прошел.

При получении запоздалого известия (см. ниже, п. 216) сеудат гавраа не устраивают вообще.

Если покойника похоронили в холь гамоэд, сеудат гавраа устраивают, но скорбящие сидят за столом на обычных стульях, так как в холь гамоэд не соблюдают те траурные обычаи, которые могут привлечь внимание посторонних.

21. Какое известие о смерти можно назвать своевременным и какое — запоздалым? а) Своевременным (шмуа крова) называется известие, полученное не позже 30-ти дней со дня смерти, включая день смерти. Близкий родственник покойного, получив такое известие, обязан совершить криа. Начинают соблюдать траур со дня получения своевременного известия — сначала семидневный, потом тридцатидневный, потому что Галаха приравнивает день получения этого известия ко дню смерти.

б) Запоздалым (шмуа рехока) называется известие, полученное после того, как прошло 30 дней со дня смерти. В этом случае соблюдают лишь некоторые траурные обычаи: близкий родственник умершего ненадолго снимает обувь или, если известие застало его в тот момент, когда он был босым, ненадолго садится на пол (или на землю). Никакие ограничения, связанные с трауром, он соблюдать не должен.

Кратковременного соблюдения некоторых обычаев, связанных с трауром, достаточно даже в случае получения известия о смерти одного из родителей, независимо от того, когда это известие было получено — днем или ночью. Однако обычаи, связанные с 12-месячным трауром после смерти отца или матери, он обязан исполнять и отсчитывает эти двенадцать месяцев не со дня получения известия, а со дня смерти родителя.

Если человек получает известие о смерти отца или матери уже после того, как прошло 12 месяцев со дня смерти родителя, достаточно, чтобы он в течение примерно 15-20 минут исполнял некоторые траурные обычаи.

22. Если своевременное известие о смерти близкого родственника было получено в субботу, не совершают никаких действий, выражающих скорбь и траур, пока длится святой день. Только после окончания субботы совершают криа и соблюдают полный траур еще шесть дней (так как суббота считается первым днем траура).

Если день получения известия о смерти — суббота или праздник, и это именно 30-й день после смерти близкого родственника (следовательно, после окончания субботы или праздника известие уже будет считаться запоздалым), в течение субботы или праздничного дня соблюдают те траурные обычаи, которые незаметны для посторонних (см. ниже, гл. 160), а после окончания субботы или праздника соблюдают кратковременный траур — так же, как всегда при получении запоздалого известия.

Если своевременное известие получают в субботу, которая совпадает с кануном праздника, то в течение этой субботы соблюдают те траурные обычаи, которые незаметны для посторонних, а наступивший после субботы праздник отменяет семидневный траур.

Когда получают запоздалое известие в субботу или праздник, в этот день не соблюдают траур вообще, а после окончания святого дня достаточно лишь соблюсти некоторые траурные обычаи в течение короткого времени (например, сесть на пол и снять обувь и т. п.).

23. Возможна такая ситуация: после праздника получают известие, что близкий родственник умер перед праздником. Тогда тот, кто знал о смерти близкого родственника до праздника и уже начал соблюдать семидневный траур, с началом праздника прекращает его, а тот, кто узнал об этом после праздника, тогда и начинает соблюдать семидневный траур. Поскольку он до праздника ничего не знал, для него известие о смерти является своевременным, и с момента получения известия он обязан соблюдать семидневный и тридцатидневный траур (это правило относится даже к случаю, когда день получения известия — 30-й со дня смерти).

24. Тот, кто не знал о смерти близкого родственника, по которому он был обязан соблюдать траур, ему и не сообщают об этом. А сообщающий ему об этом заслуживает порицания, как сказано: «Разглашающий слухи — глупец» (Мишлей, 10:18).

Разрешается приглашать на любые празднества человека, у которого умер близкий родственник, в течение всего времени, пока он об этом не знает, — на ворт, на свадьбу и т. п.

Однако если человек спрашивает о своем уже умершем родственнике, жив ли он, оставлять его в неведении запрещено. Однако разрешается дать такой косвенный ответ, чтобы спрашивающий сам догадался, что его родственник умер.

Сыновьям умершего (или умершей) обязательно сообщают это печальное известие для того, чтобы они начали читать «Кадиш».

25. Авель в течение первых семи дней траура обязан соблюдать целый ряд ограничений. Он не имеет права работать и нанимать работника (даже нееврея) для выполнения работ. Если он зарабатывает на пропитание семьи только своей работой, то с четвертого дня семидневного траура ему разрешается заниматься ею — но только в своем доме и так, чтобы этого никто не заметил. Даже нищему, живущему на подаяния, в течение первых трех дней не разрешается собирать цдаку. Однако сказали мудрецы: «Проклятие ляжет на тех соседей, которые вынуждают авеля работать», потому что их долг — помогать бедняку, тем более в те дни, когда он соблюдает траур.

Когда во избежание больших убытков авелъ должен работать, он обязан проконсультироваться у раввина. А если авелъ — купец и получил известие о смерти близкого родственника как раз в то время, когда у него появилась возможность дешево купить товар или когда он был на ярмарке, Галаха разрешает ему поручить ведение торговых дел доверенному лицу.

26. Авелъ имеет право в течение траурных дней продавать товар тем, кто обычно покупает у него, — чтобы не потерять постоянных клиентов. Авелъ имеет также право во время траура послать кого-нибудь, чтобы тот взыскал причитающийся авелю долг, так как есть опасение, что после условленного срока возврата долга будет труднее получить его. Кроме того, Галаха раз решает авелю взять какую-нибудь работу с тем, чтобы выполнить ее после траурных дней, но при этом он не должен вести подсчеты, взвешивать или измерять материал и т. п. обычным способом.

Авелю разрешено выполнять домашнюю работу — он только не имеет права стирать свою одежду. Поэтому женщина, соблюдающая семидневный траур, готовит еду и выполняет по дому всю работу, в которой нуждается сама, но для других работать она не должна. То же правило распространяется и на человека, помогающего хозяевам по хозяйству: если у него умер близкий человек, то в дни траура ему разрешается выполнять в доме любую работу, которая требуется. Однако работу ради добавочного заработка и тем более ту, из-за которой авелъ должен уйти из дома, ему запрещается выполнять.

Авель имеет право писать все то, что разрешается писать в холь гамоэд (см.

102:10).

27. Когда один из двух компаньонов — авелъ, то второму разрешено работать только так, чтобы этого не видели другие. Например, если они сообща владеют магазином, то на время семидневного траура его закрывают. А если авель — хозяин и предприятие называется его именем, то другому компаньону запрещается работать вообще. Если прекращение работы на этот срок грозит серьезными убытками, необходимо обратиться за указаниями к раввину.

28. Все семь дней траура авелю запрещено купаться даже в холодной воде. Лицо, руки и ноги ему разрешено мыть только холодной водой. Если же случилось, что не успел авель закончить траур по случаю смерти одного близкого родственника, как у него умер другой близкий родственник, и авель вынужден продолжить траур, то ему разрешается вымыться холодной водой.

Мыться горячей водой запрещено и в течение 30-дневного траура, а для удовольствия запрещается мыться даже холодной водой. Однако если в результате этого запрета человек плохо почувствует себя и это отразится на его работоспособности, то с разрешения раввина возможны некоторые отступления от этого запрета. А если скорбящей женщине необходимо вымыть голову горячей водой перед погружением в воды миквэ, она делает это немедленно по окончании семидневного траура.

29. Если у роженицы умер близкий родственник, по которому она обязана соблюдать траур, то ей разрешается мыться в любой из семи дней траура, когда ей это необходимо. Желательно, чтобы она только в первый день воздержалась от этого.

30. Авель не должен умащать тело. Тем не менее, если ему необходимо пользоваться мазью в гигиенических или лечебных целях, запрет отменяется.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.