ГЛАВА СЕДЬМАЯ (2)
[1] [2] [3] [4]Потом омыли себе руки и произнесли слова благословения.
И дон Хосе Ибн Эзра, как ближайший родственник, прочитал заупокойную молитву, которая начинается так:
"Да будет провозглашаемо могущество и святость великого имени его..." А кончается: "Кто действует миротворно в высотах своих, тот да учинит мир нам и всему Израилю. Скажите: аминь!"
И тридцать дней во всех еврейских общинах на полуострове, а также в Провансе и во Франции творили эту молитву в память дона Иегуды Ибн Эзра, нашего господина и учителя, и доньи Ракель.
А по всей Кастилии, где бы ни собирались люди, на базарах и в харчевнях, жонглеры и бродячие певцы пели баллады о короле Альфонсо и его пылкой роковой любви к еврейке Фермозе. Глубоко в народную гущу проникали эти песни, и, будь то в праздник или в будний день, за едой или за работой и даже сквозь сон, каждый в Кастилии пел и напевал:
Так любовь, что ослепляет,
Сбила с толку дон Альфонсо,
И влюбился он в еврейку
По прозванию Фермоза,
Да, звалась она Прекрасной.
И недаром. И вот с ней-то
Позабыл король Альфонсо
Королеву.
Сам же дон Альфонсо больше ни разу не вступал в пределы Уэрта-дель-Рей.
Медленно дичали сады и разрушалась Галиана. Искрошилась и белая стена, окружавшая обширное владение. Дольше всего держались главные ворота, в которые вломились Гутьере де Кастро с приспешниками, чтобы убить Ракель и её отца.
Я сам стоял перед этими воротами и читал полустертую арабскую надпись, которой Галиана приветствовала гостя: "Алафиа - мир входящему!"
[1] [2] [3] [4]