Боб ШОУ. ПУТЕШЕСТВИЕ В ЭПИЦЕНТР (6)
[1] [2] [3] [4]— Хорошо, папа, — жалобно произнес мальчишка, поспешно уткнувшись в тарелку.
Над комнатой нависло молчание, изредка прерываемое звуками грудной клетки Джеффри, напоминающими Хачмену шум далекой толпы. Похоже, мальчишка боится отца, и Хачмен попытался представить себе, каким этот гигант должен казаться семилетнему ребенку. Огромный, пугающий, непонятный. Задумавшись, он очнулся, лишь когда услышал, что Этвуд произнес его новую фамилию.
— Прошу прошения?..
— Я спросил, чем ты занимаешься? — сказал Этвуд, тяжело вздыхая.
— В настоящее время ничем. — Хачмен не ожидал, что его будут расспрашивать, и ответил холодно, чтобы избавиться от дальнейших вопросов.
— А когда чем-то занимаешься, то чем? — Этвуд, казалось, не заметил, как его ставят на место.
— Э-э-э… Я дизайнер.
— Шляпы? Дамское белье? — Этвуд хмыкнул.
Хачмен догадался, что выбрал профессию слишком экзотическую, и тут же поспешил исправить свою ошибку.
— Нет, я по железобетонным конструкциям. И скорее, просто чертежник.
Этвуда это, похоже, впечатлило.
— Хорошее дело. В наших краях много работы для вашего брата.
— Да. Именно поэтому я и здесь. Но поначалу торопиться не буду, осмотрюсь несколько дней. — Хачмен почувствовал, что сплел вполне правдоподобную историю.
— Я сам овощами торгую, — произнес Этвуд. — Пиво пьешь?
— Пиво? Иногда.
— Отлично. Как закончишь, двинем в «Крикетерс» и примем по несколько кружечек.
— Спасибо, но я бы предпочел не пить сегодня вечером.
— Ерунда! — грохнул Этвуд. — Я же не предлагаю тебе какую-нибудь южную мочу. Мы будем пить отличный ланкаширский эль! — Он бросил свирепый взгляд в почти нетронутую тарелку Хачмена и добавил: — Давай-давай, парень, наворачивай. Неудивительно, что ты такой тощий.
— Хватит, Джордж, — не выдержала наконец миссис Этвуд. — Мистер Ретрей наш гость, в конце концов!
— Попридержи язык, — рявкнул на нее Этвуд, выпятив нижнюю челюсть. — Именно поэтому я и приглашаю его выпить.
Хачмен почувствовал, как рядом с ним, задышав чуть сильнее, шевельнулся мальчишка.
— Все в порядке, миссис Этвуд. Предложение вашего мужа действительно гостеприимно, и, я думаю, мне не мешает прогуляться часок.
— Вот это другое дело, — кивнул Этвуд. — Давай, парень, доедай.
Хачмен взглянул ему в глаза и отодвинул от себя тарелку.
— Если я много съем, не смогу потом пить пиво.
Поужинав, Хачмен поднялся к себе, надел куртку и выглянул в темноту за окном. Пошел дождь, и маленькие квадратики чужих окон, плавающие в ночи, производили еще более гнетущее впечатление, чем предыдущим вечером. Джордж Этвуд был обыкновенным грубым боровом, бесчувственным животным, подавляющим окружающих одними своими размерами, но все же вечер в его компании казался Хачмену более привлекательным, чем одиночество в теснящих стенах с цветочными обоями. "Викки, — против воли возникла мысль, — посмотри, до чего ты меня довела…"
[1] [2] [3] [4]