Лжец (1)

[1] [2] [3] [4]

- Вы здесь? И что же тут смешного?

- Ничего. - Ее голос звучал не совсем естественно. Просто не одна я попалась. Трое крупнейших в мире роботехников попались в одну и ту же элементарную ловушку. Ирония судьбы, правда? - Она провела бледной рукой по лбу и тихо добавила: - Но это не смешно!

Мужчины еще раз переглянулись, на этот раз подняв брови в недоумении.

- О какой ловушке вы говорите? - спросил Лэннинг принужденно. - Что-нибудь случилось с Эрби?

- Нет, - она медленно приближалась к ним, - с ним все в порядке. Все дело в нас.

Она неожиданно повернулась к роботу и пронзительно крикнула:

- Убирайся отсюда! Иди на другой конец комнаты, чтобы я тебя не видела!

Эрби съежился под ее яростным взглядом и, громыхая, рысью бросился прочь.

- Что это значит, доктор Кэлвин? - враждебно спросил Лэннинг.

Она саркастически заговорила:

- Вы, конечно, знаете Первый Закон роботехники?

- Конечно, - раздраженно сказал Богерт. - "Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен какой- либо вред".

- Как изящно выражено, - насмешливо продолжала Кэлвин. А какой вред?

- Ну - любой.

- Вот именно! Любой! А как насчет разочарования? А поколебленная уверенность в себе? А крушение надежд? Это вредно?

Лэннинг нахмурился!

- Откуда роботу знать...

Он вдруг осекся.

- Теперь и до вас дошло? Этот робот читает мысли. Вы думаете, он не знает, как можно задеть человека? Думаете, если задать ему вопрос, он не ответит именно то, что вы хотите услышать в ответ? Разве любой другой ответ не будет нам неприятен, и разве Эрби этого не знает?

- Боже мой, - пробормотал Богерт.

Кэлвин с усмешкой взглянула на него.

- Я полагаю, что вы спросили его, ушел ли Лэннинг в отставку? Вы хотели услышать "да", и Эрби ответил именно так.

- И, вероятно, поэтому, - сказал Лэннинг голосом, лишенным всякого выражения, - он ничего не ответил нам только что. Он не мог дать ответа, который не задел бы одного из нас.

Наступила короткая пауза. Мужчины задумчиво смотрели на робота, забившегося в свое кресло у шкафа с книгами и опустившего голову на руки.

Сьюзен Кэлвин упорно глядела в пол.

- Он все это знал. Этот... этот дьявол знает все - и даже то, что случилось с ним при сборке.

Лэннинг взглянул на нее.

- Здесь вы ошибаетесь, доктор Кэлвин. Он не знает, что случилось. Я спрашивал.

- Ну и что? - вскричала Кэлвин. - Вы просто не хотели, чтобы он подсказал вам решение. Если бы машина сделала то, что вы сделать не смогли, это уронило бы вас в собственных глазах. А вы спрашивали его? - бросила она Богерту.

- Некоторым образом... - Богерт кашлянул и покраснел. Он сказал, что не силен в математике.

Лэннинг негромко засмеялся, а Кэлвин язвительно усмехнулась. Она сказала:

- Я спрошу его! Меня его ответ не заденет.

Громким, повелительным голосом она произнесла:

- Иди сюда!

Эрби встал и нерешительно приблизился.

- Я полагаю, ты знаешь, в какой именно момент сборки появился посторонний фактор или был пропущен один из необходимых?

- Да, - еле слышно произнес Эрби.

- Постойте, - сердито вмешался Богерт. - Это не обязательно правда. Вы просто хотите это услышать, и все.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.