Земля Раздора, Действительность и фантазии в Эрец-Израэль (1)

[1] [2] [3] [4]

Шмуэль Кац

Земля Раздора. Действительность и фантазии в Эрец-Израэль

перевод с иврита Ефрема Бауха

Предисловие к русскому изданию

Когда двадцать лет назад я начал писать эту книгу, я хотел рассказать общественности и, в первую очередь, израильской, о связи, подобной которой не было в истории других народов, связи между народом Израиля и Эрец-Исраэль; показать, какое значение имела эта связь в течение двух тысяч лет, прошедших с тех пор, как мы были изгнаны с этой земли (в сознании многих укоренилось, что мы вообще здесь не жили). Прочитав четвертую главу книги, русский читатель поймет, что она содержит главную мысль, которая породила всю книгу.

Именно в этой области в сионистском образовании всегда был пробел. Оно не объясняло различия между потерей независимости, происшедшей после падения Второго Храма 1900 лет назад, и полным изгнанием из страны евреев, которого в действительности не было. Желание исправить эту ошибку в национальном образовании явилось первоосновой анализа арабо-израильского конфликта.

На самом деле, право народа Израиля на Землю Израиля сложилось еще в библейские времена, и не было в мире образованного - и даже необразованного - человека, который бы не знал, что Палестина - земля еврейского народа. Ведь даже в диаспоре лозунг антисемитов был всегда: "Жиды, убирайтесь в Палестину".

Этот факт приобретает еще большее значение, если вспомнить, что в течение 2000 лет, когда в Эрец-Исраэль не было еврейской власти, ни один другой народ не предъявил своих прав на эту страну. Тысячелетия она считалась самой незначительной и заброшенной областью различных империй, сменявших одна другую (всего их было 14).

Моей целью было также "вооружить" народ Израиля для ведения пропагандистской войны против измышлений и лжи, которые распространяли по всему миру не только арабы, не только наши заклятые враги, но и введенные в заблуждение доброжелатели.

Думаю, нет нужды напоминать русскому читателю об антисионистской пропаганде, распространявшейся, да и распространяемой сейчас представителями власти в СССР и советскими средствами массовой информации. Он сам может судить об этом не только по тому, что происходило в прошлом, но и, главным образом, по злободневным событиям.

Однако недостаточно разоблачить ложь. Необходимо также раскрыть правду. Для тех, кто хочет глубоко разобраться в теме, я привел библиографию (часть книг на иврите, часть на английском языке).

x x x

Я надеюсь, моя книга поможет русскому читателю понять то особое неповторимое чувство, которое есть у всех представителей моего поколения, чувство, что мы пережили возрождение Израиля в его стране, видели возрождение народной жизни на родине народа. Если вы еще раз обратитесь к четвертой главе, то увидите, насколько естественным было бы, если бы я продолжил ее историей большой алии конца двадцатого века - алии из СССР. Это ведь чудо, которое вновь и вновь повторяется из поколения в поколение соединение евреев рассеяния в Израиле - кибуц галуйот. Мы знаем, что многие из вас, покидающие СССР, избрали бы местом проживания вовсе не Израиль, если бы это было возможно (многие устремились бы в "богатые" США), но таково уж редкое само по себе стечение обстоятельств, заставившее вернуться на родину и не желавших этого, подобно тому, как шторм гонит корабль в неизвестном направлении - к безопасному берегу, который станет для него настоящим прибежищем.

Я не сомневаюсь в том, что евреи из России, пройдя процесс абсорбции (который большинство из нас прошло в разные периоды), станут органической частью страны, и будут с радостью встречать новых репатриантов из диаспоры. И придет время размышлений и оценок, и они поймут историю своего народа во всей ее полноте, одну из самых долгих в истории народов мира, полную страданий, славы и таинственной силы выживания - и найдут в ней свое место. И поймут, что и они тоже создатели этой истории.

x x x

Мне бы хотелось сделать несколько замечаний по поводу содержания книги. Поскольку я нередко касался актуальных событий, значительная часть используемого мной материала, естественно, стала уже историей, как, например, анализ советской политики, или геополитическое положение вокруг Суэцкого канала, или международные отношения семидесятых годов. Но, может быть, именно в описании мира семидесятых годов обращают на себя внимание те основополагающие истины, оставшиеся неизменными в жизни многих поколений и освещавшие нам путь на трагических и чудесных поворотах двадцатого столетия.

Шмуэль Кац, март 1991.

Менахем Бегин

Предисловие ко второму изданию

Когда двадцатидвухлетний Шмуэль Кац публиковал свои еженедельные корреспонденции из Иерусалима, наш великий учитель Зеев Жаботинский написал ему следующее: "От всего сердца благодарю вас за ту совершенную ясность, невероятной мощности простоту, глубокое понимание сущности дела, с которыми вы пишете о сложнейших вещах".

Сорок лет прошло с тех пор, и сегодня читатели этой книги могут судить, что перечисленные выше качества автор проявил и при разъяснении сложнейшего клубка противоречий, возникшего в конфликте между арабским и еврейским народами.

Может быть, есть более исчерпывающие сочинения об отдельных этапах конфликта. Но я не знаю другой книги, которая, как эта, давала бы читателю столь обширный фактический материал о стольких событиях и почти на все темы, связанные с конфликтом. Автор с легкостью владеет материалом, точно зная удельный вес факта и его место в мозаике. Автору удается справиться с задачей - менее чем на 400 страницах изложить основные исчерпывающие сведения по обсуждаемой нами теме.

В пяти первых главах читатель проходит путь от периода Бар-Кохбы до Шестидневной войны. Система изложения материала дает читателю ощущение, что, прочитав эту книгу, он получил урок истории, а не только сведения о конфликте. В этих главах, и в следующих, посвященных современным событиям, книга развеивает все мифы и измышления, возникшие вокруг арабо-израильского конфликта. Несомненно, для большинства читателей она будет как бы "возвращать зрение слепым".

Я знаю, что даже знатоки конфликта найдут в этой книге новый подход и, несомненно, дополнительные знания по истории Израиля, истории Эрец-Исраэль, а также по арабскому вопросу. Лучший пример - глава, посвященная центральной теме, - "Арабские беженцы". Кирпич к кирпичу, документ к документу автор строит внушительное здание и доказывает, что основной тезис арабов о "народе, изгнанном с родной земли", не что иное, как обман. Почти все факты открыты любому исследователю; но вот они собраны и соединены в книге, и вдруг становится ясно, что всему миру пускают пыль в глаза. В результате автор до конца раскрывает правду и безжалостно разоблачает измышления.

"Выясняется, что легче всего понять всю глубину лжи, обратив внимание на тот простой факт, что в то время, когда проводилось "жестокое" изгнание арабов сионистами, никто в мире не заметил этого события. Множество иностранных корреспондентов, которые вели репортажи о войне 1948 с обеих воюющих сторон, ничего не видели и не слышали об этом, и, что особенно важно, даже те, кто был враждебно настроен по отношению к евреям. Они писали о бегстве арабов, но не было и намека на изгнание. За три месяца - апрель, май и июнь 1948, - когда бегство достигло пика, лондонская "Таймc" (тогда открыто враждебная к сионистам) в дополнение к обширным корреспонденциям опубликовала также одиннадцать редакционных статей о положении в Эрец-Исраэль. И ни в одной из этих статей и слова не было о том, что сионисты изгоняют арабов".
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.