Цалхи Лонир, или сказание о Бессмертном
[1] [2]Цалхи Лонир, или сказание о Бессмертном Перевод с яз. носта канде
Вселенная Мирн-Кайя , небесное тело Сива , материк Нико . Некротелепатическая информационная сеть ТэДжоДу .
База данных «7.икшар .легенды» под редакцией Икшара -фантома. Состояние архива на 40.1.15346.
* Заголовок: Цалхи Лонир , или сказание о Бессмертном
* Данные для сортировки:
«Фольклор: культовые предания»;
«Другие материки: Хару »;
«История: древняя»;
«Легенды о членах Сети: Цалхи , 906.цалхи »;
«Содружество летающего Рыцаря: сопровождающие лица: Цалхи »;
«Литературные произведения членов сети: Хонтак , 906.хонтак »;
«Шамамапи : народное творчество: традиционные мелодии».
* Источники:
906. хонтак – текст легенды;
906. цалхи , 200.ментоно – упорное отрицание фактов.
* Автор текста – Хонтак (906.хонтак ), при участии Тэи ХаТор (906.тэи ) и Икшара -фантома (7.икшар ).
Комментарии ниже.
* Текст:
(1) В незапамятные дни, за два тысячелетия до Большого Сдвига, Цалхи Лонир совершил много удивительных деяний.
(2) Жил он на материке Хару , на земле Дарди , рядом с Кипалой и Дубасом , и историю его жизни сохранил народный эпос; позже, в восемьдесят восьмом веке, Матеа Матеасу обработал его в виде художественного произведения.
(3) Был Цалхи сыном оружейника из пригорода славной Чхалы , столицы племени Малчави и его союзников.
(4) В то время правил в Чхале жестокий король Варток Хагумани . Угрюмый и жадный, он угнетал и свое племя, и союзные; к несоюзным же относился так, что лучше уж родиться нелюдью или иноземцем, чем дардийцем из племени Марджгавени или Джайтени . Не лучше был и сын его Хетлик .
(5) А вот дочь короля, Мторхло , была так же прекрасна, как и ее имя, и, как полагается, Цалхи полюбил ее.
(6) На все подвиги шел Цалхи Лонир , счастливчик, сын оружейника из Нуприу-Чхала : что только не потребуют король Варток и сын его, принц Хетлик Вартокада .
(7) И алмаз быколюдей похитил, и врагов побил.
(8) В конце концов, движимый прекрасной жаждой мести, Цалхи взял да и перенес весь город Чхалу с места на место, кирпич за кирпичиком.
(9) Только замок Хагум и остался на старом месте.
(10) Понял тогда злой Варток , что не победить ему своего верного воина, и отдал он ему Мторхло в жены.
(11) Родила она ему четверых детей, и жили они складно, да богатства не имели: известно, герой – не король.
(12) Всем помогал могучий Цалхи Лонир (а его называли также Бахониа , потому что отец его был оружейником, и Шаврида , ибо Шаврой звали отца).
(13) На своем богатырском коне разъезжал он по землям Помарви и Хавилани , Джайтени и Марджгавени , Дармасани и Хургени .
(14) А коня этого звали Шадариа , то есть «луч», ибо он был быстр, как луч.
(15) Был Цалхи и в иноязычных землях, где все по-другому, но всегда возвращался в страну Дарди , в земли родного племени Малчави , в царственный город Чхала , славнее которого не построили еще города в мире.
(16) По праву прибавил к своим именам Цалхи еще одно: «Чхилавани », что означает «житель Чхалы ». И не было титула или прозвища, которым бы он более гордился.
(17) А вот как кончилась славная жизнь воина воинов:
(18) Однажды случилось ему помочь странному племени из нелюдей, схожих обликом со свиньями; свиней они поедали, на них же и разъезжали наподобие всадников, ими же торговали.
(19) В благодарность усадили нелюди нашего Цалхи Лонира под большой навес, где они собирались на совет.
(20) И было это обиталище более похоже на свиной хлев, чем на людские дома, пусть даже хижины Помарви или шалаши Хавилани .
(21) Там поставили стол, и под столом были живые свиньи, а на столе – мертвые свиньи, и казалось храброму Шавриде , что сидящие вокруг стола не превносят нового в список пород.