Глава четвертая (2)

Прощальный монолог Стальной Птицы

Руррро калитто Жиза Чуиза Дронг! Чивилих жифафа кобло ураззо! Рыкл, екл, филмоча абстерчураре?(Фыло сыло ылар урар!

Щур ырамтура ы, ы, ы! Жастри частри гастри нефол! Нефол фолиадавр логи жу-жу? Уж жу руж жур оруж журо олеожар! Ража!

Фага!

Лирри— отул!

Чивилох зузамаза азам ула лу? Лузи урози клочек тупак! Зффтщ! Жмин перкатор сапала! Со! Па! Ла! Ал! Ап! Ас! Спл! Вспыл севел фук журару! Рефо яром филиорам, отскьюда сиплст-во аны ына! Аны, ына, аны, ына, аны ына, аны! Пшпыл, пшпыл, пшпыл, пшпыл — вжиф, вжиф, каракатал!

Общий хор

а все— таки цветы цветут и детство у всех в голове и старость просит руки тут некоторые с поцелуем уходят туда и с жаром сливаясь чтоб встретиться на небесах и масло на свежей булке а ягоды в утренней росе в неразберихе светящихся пунктиров где отыскать хитрую мордочку с ягодами на устах в кварталах с гитарррой часовые любви наводят глянец на мостовые утренние голоса обещают нам молоко в свежей газете очередные сообщения о проделках дельфинов младшие братья в поверхностных светлых слоях океана пасут для нас косяки вкусных и деликатных рыб и каждый в мечте о билете на обыкновенный тысячеместный аэроплан чтоб пролететь над океаном с приветом к морским пастухам а после вернуться к своим старикам к своим детенышам-хитрецам засыпает чтоб проскакать на деревянном скрипучем коне по лесу через поляны в блеске весеннего утра весеннего лета и осенней зимы летней весны и зимней осени зимнего лета и летней зимы зимней весны и летней осени весенней зимы и осеннего лета

Июль 1965, хутор Кальда



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.