13. Quos deus perdere vult… . (февраль – апрель 1567) (1)
[1] [2] [3] [4]«Madame, я не позволила б себе беспокоить Вас этим письмом, – пишет она в крайнем раздражении, – когда б меня не приневолила к тому заповедь, предписывающая нам возлюбить ближнего, не приневолили слезные просьбы несчастных. Мне известно, Madame, Ваше распоряжение, коим разбирательство по делу лиц, подозреваемые в убийстве Вашего супруга, а моего почившего кузена, назначено на 12-е сего месяца. Чрезвычайно важно, чтобы событию этому не помешали тайные козни и коварные происки, что вполне возможно. Отец и друзья покойного смиренно молят меня воззвать к Вам, чтобы Вы отложили судебное разбирательство, так как известно стало, что некие бессовестные люди стараются силою добиться того, чего им не удается достичь честным путем. Поэтому я и вынуждена вмешаться, как из любви к Вам, которой это касается ближе всего, так и для успокоения тех, кто неповинен в столь неслыханных злодеяниях, ибо даже если б Вы не ведали за собой вины, одного такого попустительства было бы достаточно, чтобы Вас лишили королевского сана и отдали на поругание черни. Но чем быть подвергнутой такому бесчестию, я бы пожелала Вам честно умереть».
Такой повторный выстрел в упор по нечистой совести должен был бы пробудить к
жизни даже онемевшие, окаменелые чувства. Но нет никакой уверенности в том, что
это предостережение, сделанное буквально в последнюю минуту, было своевременно
получено Марией Стюарт. Ведь Босуэл начеку, этому сумасбродно смелому,
неукротимому малому не страшен ни бог, ни черт, а уж на английскую королеву ему
и вовсе наплевать. Чрезвычайного посланца Елизаветы, прибывшего с ее письмом,
задерживают у ворот клевреты Босуэла и не пропускают во дворец: королева-де
почивает и не может его принять. В полном недоумении бродит гонец, привезший
одной королеве письмо от другой, по улицам города, не зная как быть. Наконец он
попадает к Босуэлу и вручает ему письмо, и временщик тут же нагло вскрывает
его, прочитывает на глазах у посланца и равнодушно сует в карман. Передал ли он
письмо Марии Стюарт, неизвестно, а, впрочем, это и неважно. Порабощенная
женщина давно уже ни в чем не перечит своему господину. Она даже, как потом
говорили, позволила себе помахать Босуэлу из окна, когда тот в сопровождении
своих конных головорезов отправился в Толбут, словно хотела пожелать заведомому
убийце успеха в предстоящей комедии правосудия.
52.
Полностью латинская фраза звучит так: «Quos Deus perdere vult dementat
prius» – «Кого бог хочет погубить, того он сначала лишает разума». Источником
является фрагмент трагедии неизвестного древнегреческого автора: «Когда
божество готовит человеку несчастье, оно прежде всего отнимает у него ум,
которым он рассуждает».
53.
С.Цвейг излишне категоричен в этом утверждении. Практика политических
убийств существовала в европейских государствах (как, впрочем, и на Востоке, и
в Византии) издавна, и вряд ли следует ее связывать с именем Макиавелли,
который будто бы своим сочинением «Государь» санкционировал ее и сделал нормой
политической жизни.
54.
После того как Дон Карлос, враждовавший с отцом, решил бежать из Испании,
Филипп II приказал арестовать его (январь 1568 г.) и поручил государственному
совету составить обвинительный акт. Спустя полгода Дон Карлос скончался в
заключении. Являлась ли его смерть естественной или насильственной, остается
неясным. С.Цвейг – сторонник версии о причастности Филиппа II к гибели
сына.
55.
Семейство Борджиа – знатный род, игравший заметную роль в политической жизни
Италии XV – начала XVI в. Представители его запятнали себя многими
преступлениями.
[1] [2] [3] [4]