Глава 6 (1)

[1] [2] [3] [4]

— Хватит, — Люси показалось, что он слишком далеко зашел. — Где вы нахватались всей этой глупости?

— Книга Звезд, написанная мадам Виеча, — улыбаясь ответил Джеф. -Тридцать пять центов в любом книжном ларьке или в аптеке. Девы боятся грязи и беспорядка и склонны к язве желудка. В любви они страстны и главное значение придают верности…

— А вы? — перебила Люси с явной враждебностью в голосе, на мгновение забыв даже о присутствии Тони. Она бросала Джефу вызов. — Как насчет вашего гороскопа?

— АА… — Джеф отложил в сторону телескоп и покачал головой. — Моя история довольно печальная. Я пошел против своих звезд. И вот они там, он махнул рукой по направлению к небу, — они подмигивают мне, угрожают и предупреждают: Не выйдет, не выйдет… Я хочу идти впереди, а они советуют следовать позади. Я хочу быть отважным, а они призывают к осторожности. Я хочу стать великим, а они говорят: «Наверное, в другой жизни». Я говорю Любовь, а они — Крах. Я герой обратной стороны Зодиака.

На гравии возле крыльца заскрипели чьи-то шаги, и через некоторое время Люси разглядела молодую девушку в свободном свитере. Она не сразу узнала дочь миссис Никресон, с которой она познакомилась этим утром в гостинице. Тони бросил свои труды возле гамака и уставился на нее.

— Привет, — сказала девушка, ступая на крыльцо. Это была плотного сложения и рано сформировавшаяся девочка, синие джинсы плотно облегали ее внушительные формы. Волосы ее были распущены и Люси с неодобрением отметила про себя, что они были слегка подкрашены.

— Привет, — повторила гостья. Она стояла широко расставив ноги и держа руки в кармане джинсов, оглядываясь вокруг с невозмутимостью дрессировщика. — Меня зовут Сюзан Никерсон, — представилась она, ее голос звучал, как у искушенной и не очень приятной взрослой женщины. — Нас познакомили сегодня утром.

— Да, Сюзан, — подтвердила Люси. — Это мой сын Тони.

— Очень приятно, — сухо ответила Сюзан. — Наслышана о вас. — Джеф скорчил недовольную гримасу.

— Мама прислала меня узнать, миссис Краун, не присоединитесь ли вы к нам на партию в бридж.

Джеф бросил быстрый взгляд на Люси, потом наклонился и поднял стул, который он перевернул, чтобы наблюдать звезды.

Люси помедлила с ответом. Она представила себе веранду отеля, заполненную летними вдовами. — Не сегодня, Сюзан, — сказала она. -Поблагодари маму, но я устала и хочу пораньше лечь спать.

— Хорошо, — недовольно ответила девочка.

— Бридж, — прокомментировал Джеф, — отбросил эту страну назад еще сильнее, чем Сухой Закон.

Сюзанна смерила его холодным взглядом. Глаза у нее были яркими, холодными, голубыми и очень походили на монеты.

— Я знаю про вас, — произнесла она. Девочка умела говорить самые простые вещи так, что они звучали обвинением. Это ей очень пригодится в будущем, если она станет женщиной-полицейским, отметила про себя Люси. Джеф рассмеялся.

— Может, вы лучше оставите это при себе, Сюзанна, — сказал он.

— Вы из Дармута, — сказала Сюзанна. — Моя мама считает вас очень привлекательным.

Джеф кивнул серьезно, как бы соглашаясь. — А вы как думаете?

— Вы в порядке. — Девочка пожала плечами. Это было быстрое движение полными плечами под свободным свитером. — Хотя вас никогда не будут снимать в кино.

— Да, этого то я и боялся, — сказал иронично Джеф. — И сколько вы еще здесь пробудете?

— Надеюсь, что недолго, — ответила девочка. — Мне больше нравится Невада.

— Почему? — поинтересовался Джеф.

— Там больше жизни, — объяснила Сюзанна. — Здесь мертвое место. Не те возрастные группы. Здесь нет даже кино, кроме суббот и воскресений. Что вы здесь делаете по вечерам?

— Смотрим на звезды, — сказал Тони, который зачарованно смотрел на гостью.

— Хм, — Сюзан, видно, это не впечатлило.

Люси отметила про себя, что девочке должно быть не более четырнадцати лет, но казалось, что только крайние проявления порока могут удержать ее внимание более пяти минут подряд.

Тони подошел к девочке и протянул ей телескоп.

— Хотите взглянуть?

Сюзан снова пожала плечами.

— Мне не интересно. — Но тем не менее она взяла телескоп и лениво поднесла к глазу.

— Вы когда-нибудь смотрели через такую штуку? — спросил Тони.

— Нет, — ответила Сюзанна.

— Через нее можно видеть горы на Луне, — продолжал Тони.

Сюзан критично и без всякого интереса посмотрела на Луну.

— Вам нравится? — спросил Тони, чувствовавший себя владельцем Луны.

— Нормально, — процедила Сюзанна и вернула ему телескоп. — Это Луна. Джеф коротко хихикнул и Сюзанна смерила его своим надзирательским взглядом.

— Ну, — заключила она. — Мне пора идти. Надо сказать маме про бридж. — И она подняла руку с тщательно продуманной грацией, будто милостиво отклоняя благословение. — Спасибо, — сказала она.

— До завтра, — ответил Тони, его старания прозвучать небрежно и беззаботно вызвали у Люси мучительное сострадание.

— Возможно, — нехотя произнесла Сюзанна.

Бедный Тони, подумала Люси. Это первая девочка, которая попалась ему на глаза.

— Рада была с вами всеми познакомиться, — повторила Сюзанна. — Еще раз спасибо.

Они наблюдали как она пошла по тропинке, ее плотно сбитые ягодицы перекатывались под натянутой тканью джинсов как перекачанные пляжные мячи. Джеф демонстративно содрогнулся, когда она исчезла за углом дома.

— Держу пари, у нее мама еще та, — сказал он. — Даю вам три попытки угадать, почему юная леди была прошлым летом в Неваде.

— Бросьте сплетничать, — сказала Люси. — Тони, поторопись.

Тони неспешно вернулся к своим взрослым обязанностям — Она смешная в джинсах. Как из комочков. — Чем дальше, тем больше комочков ты будешь находить, когда они в брюках, — сострил Джеф.

Этот эпизод, с шутливым намеком на запретные темы и воспоминание сухого и небрежного отказа девушки в ответ на доброжелательность сына, взволновала Люси. В другое время, подумала Люси, обвиняя во всем Джефа, я бы рассмеялась. Но не сегодня.

— Тони, — приказала она. — В дом за пижамой. И не забудь почистить зубы.

Тони медленно двинулся с места.

— Джеф, — попросил он. — Ты мне почитаешь, когда я лягу в постель?

— Конечно.

— Я почитаю тебе сегодня, — почти не задумываясь выпалила Люси.

— Мне больше нравится как читает Джеф. — Тони остановился в дверях. -Он пропускает описания.

— У Джефа был трудный день, — настаивала Люси, уже сожалея о сказанном, но не желая уступать. — У него может быть свидание или другие дела.

— Нет, — начал было Джеф. — Я…

— В любом случае, Тони, — сказала Люси приказным тоном, которого она никогда не допускала раньше. — Пойди и надень пижаму. И быстро.

— Хорошо, — обиженно согласился Тони. — Я не хотел…

— Давай! — Люси уже почти кричала.

Удивленный и даже немного испуганный, Тони пошел в дом. Люси быстро зашагала по крыльцу, короткими отрывистыми движениями собирая журналы, захлопнув шкатулку с шитьем, укладывая телескоп на стул рядом с гамаком, и чувствуя на себе внимательный взгляд Джефа, который стоял рядом, что-то бормоча про себя.

Она остановилась перед ним. Он облокотился на колонну крыльца, голова его была в тени, только глаза слабо блестели в темноте.

— Это вы! — сказала Люси. — Мне не нравится как вы ведете себя с Тони.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.