СКАЗКА ПРО КОЗЛА
ПЕТРУШКА-ИНОСТРАНЕЦ
ТЕРЕМОК
КОШКИН ДОМ
ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ
ГОРЯ БОЯТЬСЯ - СЧАСТЬЯ НЕ">

Произведения для детей (Том 2) (20)

[1] [2] [3] [4]

Десятке бубен,

Валету

Десять

Котлет.

Печатается по "Сочинениям", т. 1.

Птицы в пироге. - Впервые под названием "Семьдесят синичек, сорок семь сорок" в книге "Дом, который построил Джек", 1936. В сб. "Плывет, плывет кораблик", 1963, под названием "Пирог", напечатаны первые две строфы. В одном из сохранившихся автографов имеются еще две, заключительные, строфы:

Но прирос неверно

Так носы не носятся:

Вверх прирос ноздрями,

Книзу переносицей.

Но король решительно

Ей сказал, что так

Легче и удобнее

Нюхать ей табак.

Печатается по сб. "Сказки", 1986.

Веселый король. - Впервые под названием "Скрипачи и трубачи" в журнале "Пионер", 1937, Э 7. В некоторых изданиях рефрен печатался в такой редакции:

Да зовите моих скрипачей, трубачей, Да зовите моих трубачей.

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Если бы да кабы... - Впервые без названия в книге "Английские баллады и песни", "Советский писатель", М. 1941.

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Ключ от королевства. - Впервые с подзаголовком "Детская песенка" в книге "Баллады и песни английского парода". Сост. М. М. Морозов, Детгиз, М. - Л. 1942.

Печатается по сб. "Сказки", 1945.

Барашек. - Впервые в журнале "Мурзилка", 1943, Э 7.

Печатается по сб. "Плывет, плывет кораблик", 1963.

Примета. - Впервые с подзаголовком "Народная песенка", в книге "Английские баллады и песни", Детгиз, М. 1944.

Печатается по сб. "Плывет, плывет кораблик" 1963.

В гостях у королевы. - Впервые в книге "Английские баллады и песни", Гослитиздат, М. 1944, в цикле "Народные детские песенки".

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Не может быть. - Впервые в книге "Английские песенки", Детгиз, М. 1944. В отдельные сборники входило также под названием "Честное слово".

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Песенка о шести пенсах. - Впервые в книге "Избранные переводы", 1946, на обложке - 1947, в цикле "Детские народные несенки". С небольшими изменениями вошла в сборник "Избранные переводы", 1959.
[1] [2] [3] [4]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.