Произведения для детей (Том 2) (11)
[1] [2] [3] [4]ЦАРЬ. Скажи ты мне, старуха, откуда ты на мою голову свалилась, кто тебя во дворец пустил?
ГОРЕ. А никто. Ты сам меня привез.
ЦАРЬ. Да чего тебе от меня надо? У меня и так ничего не осталось - ни казны, ни войска, ни дочки!.. Один я, один, как месяц в небе... Пропаду я с тобой, да и ты у меня не разживешься!..
ГОРЕ (оглядываясь по сторонам). Это ты, пожалуй, правду сказал. Ничего у тебя не осталось... Плохи твои дела, царь-батюшка, да и мои, кажись, не лучше... Чем же ты меня кормить-поить будешь? Горе-то мыкать умеючи надо. А ведь ты поди ни дров нарубить, ни сена накосить, ни воды наносить.
ЦАРЬ. Не приучен, родимая, не приучен. Горе. Вот то-то оно и есть! (Подвигает к Царю свою пустую чашку. Царь, ни слова не говоря, достает штоф и наливает чашку доверху. Горе выпивает, крякает и затягивает песню.)
Уродилась я на свет,
Горькая сиротка.
Родила меня не мать,
А чужая тетка.
Царь
(сначала подтягивает Горю,
потом поет сам)
Хотел я в море утопиться,
Вода холодная была.
Хотел я с горя удавиться,
- Меня веревка подвела...
Ну, что, Горе, - выпьем, что ли, еще?
ГОРЕ. Отчего не выпить? Горе - оно пьющее!
Оба пьют. Горе пускается в пляс. Царь подплясывает.
(Пляшет и поет)
Горя горького не спрячет,
Кто со мною поживет.
Горе пляшет, горе скачет,
Горе песенки поет!..
Ух, уморилась... Да и ты, царь-батюшка, еле дух переводишь. Никуда ты не годишься, дед! Ну, видно, надо мне новое место искать.
ЦАРЬ. Поищи, сердечная, поищи, сделай милость! А не найдешь, уходи, откуда пришла. Я тебя к себе в гости Не звал.
ГОРЕ. А меня никто не зовет. Все гонят, только прогнать не могут.
ЦАРЬ. Да как же от тебя отвязаться, неотвязная?!
ГОРЕ. А проще простого. (Тихо.) Продай что-нибудь и меня в придачу дай. Так и скажи: "Бери мое добро да горе-злосчастье в придачу". Вот и все.
ЦАРЬ (обрадованно). "Бери мое добро да горе-злосчастье в придачу". Только-то? Ну, коли так, я от тебя живо отделаюсь! А ну-ка, скороход, кликни ко мне... Тьфу ты, и скороход ушел. Он на ногу скорый... Вот горе, будь ты трижды проклято!.. Простите, я ненароком... Кого же это мне позвать? Эх, забыл совсем! Ведь за дверью-то у меня часовой на карауле стоит, коли тоже не ушел... Эй, солдат! (Молчание.) Солда-а-ат!..
СОЛДАТ (стукнув прикладом ружья, из-за двери). Здравия желаю, ваше величество!
ЦАРЬ. Здесь он... Ну, слава тебе господи! Хоть один честный человек нашелся. Вот сейчас мы его!.. (Горю.) А ты ступай отсюда, ступай, спрячься за дверь.
Горе-Злосчастье прячется.
Пожалуй-ка сюда, солдат!
СОЛДАТ. Слушаю-с, ваше величество! (Входит.)
ЦАРЬ. Как тебя зовут-величают?
СОЛДАТ. Тарабанов, ваше величество. Иван.
ЦАРЬ. Вот что, Тарабанов Иван... А ну-ка, давай сюда твое ружье - я его в угол поставлю. Экие вам тяжелые фузеи выдают - и поднять немысленно! Скажи-ка ты мне, братец, деньги у тебя есть?
СОЛДАТ (удивленно). Как не быть. Есть, ваше величество.
ЦАРЬ. А сколько, к примеру?
СОЛДАТ. К примеру, пятак, ваше величество. Да еще с денежкой.
[1] [2] [3] [4]