Произведения для детей (Том 1) (12)
[1] [2] [3] [4]Львица. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г.
Гиена. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.
Медведь. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г,
Шакал. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.
Слон ("Африканец молодой..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.
Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.
Обезьяна. - Впервые под названием "Шимпанзе" в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.
Печатается по т. 1 Собрания сочинений в четырех томах.
Вариант стихотворения под названием "Шимпанзе" в издании 1923 года:
Из дальней солнечной земли
К нам обезьянку привезли.
Весь день, печальна и больна,
Сидит на корточках она.
И про себя поет в тоске
На обезьяньем языке:
"На теплом, светлом юге,
На родине моей,
Веселые подруги
Играют меж ветвей.
Чудесные бананы
На родине моей.
Живут там обезьяны.
И нет совсем людей!"
В шестом издании изменено начало стихотворения:
Приплыл по океану
Из Африки матрос,
Малютку-обезьяну
В подарок нам привез.
Сидит она, тоскуя,
Весь вечер напролет
И песенку такую
По-своему поет:
(далее - как в первом издании).
В изданиях книги "Детки в клетке" с 1935 года печаталось стихотворение "Мартышка Маго" с рисунком Е. Чарушина. Первая строфа - как в приводимом тексте. Вторая (по ред. 1964):
Мартышка вспоминает
Страну свою - Алжир
И утром принимает
Прохладный рыбий жир.
(Эпитет "прохладный" поставлен на место бывшего ранее эпитета "невкусный" под давлением педагогов.)
[1] [2] [3] [4]