Повторение (2)
[1] [2] [3] [4]– Вы из тех же мест, что и я. Удивительно.
– Почему?
– Как-то… это даже тревожит меня. Я не знаю, как это выразить, – я почти что боюсь.
– Меня?
Он был искренен в своем изумлении.
– Нет, что вы. Но это как бы прикосновение судьбы. Эта ваша похожесть, и то, что мы знали друг друга еще детьми.
– Что же здесь такого?
– Я не могу вам объяснить. Это всего лишь намек на ту ночь. Как будто это что-то предзнаменует.
– Вы суеверны?
– Вернемся. Здесь холодно.
– Никогда не надо убегать.
– О чем это вы?
– Не следует бежать от судьбы. Это невозможно.
– Откуда вам знать?
– Где теперь ваш пони?
– А ваш мяч?
– Там, где и мы будем через сто лет. Все вещи растворяются во времени. Нет лучшего растворителя, чем оно.
– Вы говорите так, будто мы с вами старики.
– Время убийственно для старых. И непонятно для всех.
– Вы думаете?
– Я знаю.
– А если бы?.. Нет, ничего.
– Вы хотели что-то сказать?
– Вам показалось.
– Нет, не показалось, потому что я знаю, что вы имели в виду.
– Что же?
– Одно слово.
– Какое?
– Хронда.
Она вздрогнула. Это был страх.
– Что вы…
– Не бойтесь, прошу вас. Мы оба всего лишь двое посторонних, которые знают это слово, – кроме вашего мужа и специалистов доктора Суови. Тех, из центра Негген.
– Что вы знаете? Откуда?
– Я знаю то же, что и вы.
– Не может быть. Это же тайна.
– Поэтому я и не говорил этого слова никому, кроме вас. Я знал, что вам оно известно.
– Как вы могли это узнать? Вы… очень рискуете. Понимаете ли вы это?
– Я ничем не рискую, потому что мои сведения не более и не менее легальны, чем ваши. С той разницей, что я знаю, от кого вы их получили, а вы не знаете, откуда получил их я.
– Эта разница не в вашу пользу. Откуда вы узнали?
– А сказать вам, откуда узнали вы?
– Может быть, вы знаете и… когда?
– В самое ближайшее время.
– В ближайшее! Вы ничего не знаете! – Она задрожала.
– Я не могу вам сказать. Не имею права.
– А то, что уже сказали?
– Это не больше того, что сказал вам ваш муж.
– Разве кто… Откуда вы знаете, что это он?
– Никто из правительства, кроме премьера, не знает. Премьера зовут Моррибонд. Дальше все просто, не так ли?
– Нет… Но каким образом? А! Подслушивание?
– Нет. Не думаю. Не было нужды. Он просто должен был вам сказать.
– Почему? Не думаете ли вы, что я…
– Нет. Именно потому, что вы никогда бы этого не потребовали. Он должен был сказать, потому что хотел дать вам что-то, что имело для него наивысшую ценность.
– Значит, не подслушивание, а всего лишь психология?
– Да.
– Который час?
– Без шести минут два.
– Не знаю, что станет со всем этим. – Она смотрела в окружающий их мрак. Тени ветвей, плоские и четкие, дрожали на посыпанной гравием дорожке. Временами казалось, что они неподвижны, а дрожит земля. Музыка доносилась до них, будто из другого времени.
[1] [2] [3] [4]