27. ОТЪЕЗД
27. ОТЪЕЗД
Я велел вывести свою лошадь из конюшни. Слуга не понял меня. Я сам пошел в конюшню, оседлал свою лошадь и сел на нее. Вдали я услыхал звуки трубы, я спросил его, что это значит. Он ничего не знал и ничего не слышал. У ворот он задержал меня и спросил:
— Куда ты поскачешь, господин?
— Не знаю, – сказал я, – только подальше отсюда, только подальше отсюда. Дальше и дальше, только так я могу достичь своей цели.
— Значит, ты знаешь свою цель? – спросил он.
— Да, – ответил я, – я же сказал: «подальше отсюда» – вот моя цель.
— У тебя нет с собой съестных припасов, – сказал он.
— Мне не нужно их, – сказал я, – путешествие мое такое долгое, что я умру с голода, если по пути ничего не достану. Никакие припасы мне не помогут. Это же, к счастью, поистине невероятное путешествие.
Перевод C. Апта