Глава четвертая

[1] [2]
362 Ср. Чис. 16 41. 363 Ср. Чис. 17 1-13. 364 Ср. Чис. 18 1-7; 35:1-8. 365 Ср. Чис. 5:9, 10; 6:20; 18:8-32. 366 Ср.: Чис. 20:14-21. 367 Библия (Чис. 13:22, 33:36; 34:3) знает лишь пустыню Цин, которая здесь, очевидно, и имеется в виду. Она представляет собой северную окраину пустыни Фаран, так что город Кадеш относится то к последней, то к пустыне Цин. Впрочем, точное положение этой местности до сих пор не выяснено. (Перев.) В славянском переводе Библии – везде Син, как и у Иосифа Флавия. 368 Иссоп – пряность, похожая на чебрец, которая играла важную роль при культовых очищениях. 369 Ср.: Чис. 19:1-22. 370 В седьмой главе этой книги Иосиф Флавий называет этот город по его основателю Арекемою. Ср. также «Иуд. древности». XIV. 1, 4, и «Иуд. война». I, б, 2; 13, 8. В Библии (Суд. 1:36; 4 Цар. 14:7) он называется Села. А в Септуагинте и у Евсевия он известен под именем Петры. По указанному месту в Книге Судей, это был главный город Набатеи на небольшом расстоянии от Иерихона. (Перев.) 371 Гекатомбеон соответствовал нашему августу, еврейскому аву, вавилонскому абу. События этой главы рассказаны в кн. Числа (20:22-30).
[1] [2]


Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.